home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 1998 February / CHIP Şubat 1998.iso / drivers / GRAFIK / MIRO / CR3DTV / 35T711.EXE / DATA.Z / WADJUST.INI < prev    next >
INI File  |  1996-06-21  |  8KB  |  168 lines

  1. ; MEDIA 3D Language=<Sprache>
  2. [Language]
  3. Language=English
  4.  
  5. ; English (default)=native language
  6. [Deutsch]
  7.  
  8. // Bubblehelp
  9. This is a testpicture to veryfy your settings. The grids and circles serve as an assessment tool for the screen's gemometry.=Dieses Testbild ist zur ⁿberprⁿfung Ihrer Einstellungen. Ist z.B. alles sichtbar und die Kreise rund?
  10. Press here to end the dialog=Drⁿcken Sie hier um den Dialog zu beneden
  11. Adjust here horizontal position=─ndern Sie hier die horizontale Position
  12. Adjust here vertical position=─ndern Sie hier die vertikale Position
  13. Adjust here horizontal size=─ndern Sie hier die horizontale Gr÷▀e
  14. Adjust here vertical size=─ndern Sie hier die vertikale Gr÷▀e
  15. Resets all settings to the default settings.=Setzt alle Einstellungen auf Standardwerte zurⁿck.
  16. Restores the settings as they were saved before you started miroSCREEN-Adjust.=Stellt die Einstellungen so wieder her wie sie vor dem Start von miroSCREEN-Adjust gespeichert waren.
  17. Saves the new settings and quits miroSCREEN-Adjust.=Speichert die neuen Einstellungen und beendet miroSCREEN-Adjust.
  18. Quits the tool without saving the new settings.=Beendet das Tool ohne die vorgenommenen Einstellungen zu speichern.
  19. Drag this window direct to a new position..=Drⁿcken und ziehen Sie den Bildschirm direkt zu einer neuen position.
  20. Press here to invert the test screen=Drⁿcken Sie hier um das Testbild zu invertieren.
  21.  
  22. // Testbildschirm
  23. miroTESTSCREEN resolution=miroTESTBILDSCHIRM - Aufl÷sung:
  24. Horizontal frequency=Horizontalfrequenz
  25. Vertical frequency=Vertikalfrequenz
  26.  
  27. // Hauptfenster
  28. miroSCREEN-Adjust=miroSCREEN-Adjust
  29. Screen position=Bildschirm-Position
  30. Screen size=Bildschirm-Gr÷▀e
  31. Screen=Bildschirm
  32. Horizontal=Horizontal
  33. Vertical=Vertikal
  34. Restore=Wiederherstellen
  35. Default=Standard
  36. ESC=Abbrechen
  37. Save=Sichern
  38.  
  39. // Help-Window
  40. allows to change the screen position and the screen size.=Mit miroSCREEN-Adjust k÷nnen Sie die Bildlage und Bildgr÷▀e verΣndern.
  41. Use the <<Screen size>> slider to change the screen size.=VerΣndern Sie die Bildschirmgr÷▀e mit dem Schieberegler >>Bildschirm-Gr÷▀e<<.
  42. Use the <<Screen position>> slider to change the screen position.=VerΣndern Sie die Bildschirmposition mit dem Schieberegler >>Bildschirm-Position<<.
  43. <<Restore>> restores the settings as they were saved before you started miroSCREEN-Adjust.=>>Wiederherstellen<< stellt die Einstellungen so wieder her wie sie vor dem Start von miroSCREEN-Adjust gespeichert waren.
  44. <<Default>> resets all settings to the default settings.=>>Standard<< setzt alle Einstellungen auf Standardwerte zurⁿck.
  45. <<Esc>> quits the tool without saving the new settings.=>>Abbrechen<< beendet das Tool ohne die vorgenommenen Einstellungen zu speichern.
  46. <<Save>> saves the new settings and quits miroSCREEN-Adjust.=>>Save<< speichert die neuen Einstellungen und beendet miroSCREEN-Adjust.
  47. The <<Resolution>> menu offers all possible resolutions.=Das Menⁿ >>Aufl÷sungen<< listet alle m÷glichen Aufl÷sungen auf.
  48. <<Testscreen>> allows you to=Mit >>Testbild<< k÷nnen Sie
  49. - turn the testscreen on an off,=- das Testbild ein- und ausschalten,
  50. - select another color for the testing grid.=- seine Hintergrundfarbe Σndern
  51. - change the background colors=- oder eine andere Farbe fⁿr das Testgitter wΣhlen.
  52. The grids and circles serve as an assessment tool for the screen's gemometry.=Die Gitter und Kreise dienen der Beurteilung der Bildschirmgeometrie.
  53. The perfect geometry has been achieved when all squares are truely square and alle circles round.=Eine optimale Geometrie ist gegeben, wenn alle Quadrate wirklich quadratisch und alle Kreise kreisrund sind.
  54.  
  55. // About Window
  56. OK=OK
  57.  
  58. // Pulldownmenⁿ
  59. Left...=Links...
  60. Right...=Rechts...
  61. \aHelp=\aHilfe
  62. \bHelp=\bHilfe
  63. Help=Hilfe
  64. Help\tF1=Hilfe\tF1
  65. Resolutions=Aufl÷sungen
  66. Testscreen=Testbild
  67. Background=Hintergrund
  68. Lines=Linien
  69. Hide ...=Unsichtbar ...
  70. Show ...=Sichtbar ...
  71. Black ...=Schwarz ...
  72. White ...=Wei▀ ...
  73. Red ...=Rot ...
  74. Green ...=Grⁿn ...
  75. Blue ...=Blau ...
  76. Palette=Palette
  77. Colorbars ...=Farbbalken ...
  78. Rainbow ...=Regenbogen ...
  79. Grayscale ...=Grauabstufungen ...
  80. Start Palette=Start Palette
  81. About miroSCREEN-Adjust=▄ber miroSCREEN-Adjust
  82.  
  83. [Settings]
  84. rain=1
  85.  
  86.  
  87. [Franτais]
  88.  
  89. // Bubblehelp
  90. This is a testpicture to veryfy your settings. The grids and circles serve as an assessment tool for the screen's gemometry.=Cette mire est destinΘe α vΘrifier vos rΘglages. Est-ce que tout est bien visible et les cercles parfaits?
  91. Press here to end the dialog=Cliquez ici pour permettre fin au dialogue 
  92. Adjust here horizontal position=Modifiez ici la position horizontale 
  93. Adjust here vertical position=Modifiez ici la position verticale 
  94. Adjust here horizontal size=Modifiez ici la taille horizontale 
  95. Adjust here vertical size=Modifiez ici la taille verticale 
  96. Resets all settings to the default settings.=RamΦne tous les rΘglages α la valeur standard.
  97. Restores the settings as they were saved before you started miroSCREEN-Adjust.=RΘtablit les rΘglages enregistrΘs avant le lancement de miroSCREEN-Adjust.
  98. Saves the new settings and quits miroSCREEN-Adjust.=Enregistre les nouveaux rΘglages et met fin α miroSCREEN-Adjust.
  99. Quits the tool without saving the new settings.=Met fin α l'utilitaire sans enregistrer les rΘglages modifiΘs.
  100. Drag this window direct to a new position..=Faites glisser la fenΩtre jusqu'α sa nouvelle position.
  101. Press here to invert the test screen=Cliquez ici pour inverser la mire.
  102.  
  103. // Mire 
  104. miroTESTSCREEN resolution=miroTESTBILDSCHIRM - RΘsolution:
  105. Horizontal frequency=FrΘquence de ligne
  106. Vertical frequency=FrΘquence de balayage d'image
  107.  
  108. // FenΩtre principale 
  109. miroSCREEN-Adjust=miroSCREEN-Adjust
  110. Screen position=Position de l'image-Θcran 
  111. Screen size=Taille de l'image-Θcran 
  112. Screen=Ecran 
  113. Horizontal=Horizontal
  114. Vertical=Vertical
  115. Restore=RΘtablir 
  116. Default=Valeurs standard 
  117. ESC=Annuler 
  118. Save=Enregistrer 
  119.  
  120. // Help-Window
  121. allows to change the screen position and the screen size.=Avec miroSCREEN-Adjust, vous pouvez modifier la position et la taille de l'image-Θcran.
  122. Use the <<Screen size>> slider to change the screen size.=Modifiez la taille de l'image-Θcran α l'aide du curseur >>Taille image-Θcran<<.
  123. Use the <<Screen position>> slider to change the screen position.=Modifiez la position de l'Θcran α l'aide du curseur >>Position image-Θcran<<.
  124. <<Restore>> restores the settings as they were saved before you started miroSCREEN-Adjust.=>>RΘtablir<< rΘtablit les rΘglages enregistrΘs avant le lancement de miroSCREEN-Adjust.
  125. <<Default>> resets all settings to the default settings.=>>Valeurs standard<< ramΦne tous les rΘglages α leur valeur standard.
  126. <<Esc>> quits the tool without saving the new settings.=>>Annuler<< met fin α l'utilitaire sans enregistrer les rΘglages modifiΘs.
  127. <<Save>> saves the new settings and quits miroSCREEN-Adjust.=>>Enregistrer<< enregistre les nouveaux rΘglages et met fin α miroSCREEN-Adjust.
  128. The <<Resolution>> menu offers all possible resolutions.=Le menu >>RΘsolutions<< rΘpertorie toutes les rΘsolutions disponibles.
  129. <<Testscreen>> allows you to=>>Mire<< vous permet 
  130. - turn the testscreen on an off,=- de faire apparaεtre et disparaεtre la mire, de modifier la couleur de fond,
  131. - select another color for the testing grid.=- de modifier la couleur de fond 
  132. - change the background colors=- ou de choisir une autre couleur pour le quadrillage de la mire.
  133. The grids and circles serve as an assessment tool for the screen's gemometry.=Le quadrillage et les cercles permettent d'Θvaluer la gΘomΘtrie de l'Θcran.
  134. The perfect geometry has been achieved when all squares are truely square and alle circles round.=La gΘomΘtrie est optimale lorsque les carrΘs et les ronds sont dignes de ce nom.
  135.  
  136. // A propos de la fenΩtre 
  137. OK=OK
  138.  
  139. // Menu dΘroulant 
  140. Left...=A gauche...
  141. Right...=A droite...
  142. \aHelp=\aAide 
  143. \bHelp=\bAide 
  144. Help=Aide 
  145. Help\tF1=Aide\tF1
  146. Resolutions=RΘsolutions 
  147. Testscreen=Mire 
  148. Background=Fond 
  149. Lines=Lignes 
  150. Hide ...=Invisible ...
  151. Show ...=Visible ...
  152. Black ...=Noir ...
  153. White ...=Blanc ...
  154. Red ...=Rouge ...
  155. Green ...=Vert ...
  156. Blue ...=Bleu ...
  157. Palette=Palette
  158. Colorbars ...=Barres de couleur ...
  159. Rainbow ...=Arc-en-ciel ...
  160. Grayscale ...=Niveaux de gris ...
  161. Start Palette=Lancement palette 
  162. About miroSCREEN-Adjust=A propos de miroSCREEN-Adjust
  163.  
  164.  
  165. [Settings]
  166. rain=0
  167.  
  168.